Florin Bican este unul dintre cei mai îndrăgiți autori români contemporani pentru copii și se numără și printre cei mai apreciați traducători de cărți pentru cei mici, cu traduceri din Lewis Carroll, Dr. Seuss, Shel Silverstein, J. K. Rowling, Roald Dahl, Maurice Sendak și mulți alți autori consacrați. De mai mulți ani, Florin Bican este și unul dintre antrenorii de scriere creativă din cadrul unor tabere de vară, dedicate copiilor și adolescenților. A povestit pentru Școala 9 despre exercițiile de eliberare de clișee, pe care le face cu copiii, despre sensul poveștilor și despre responsabilitatea din spatele muncii creative.
Sunt câteva zeci de mii de cetățeni străini care trăiesc în România, veniți la studii, muncă sau care au cerut azil politic fiindcă în țările lor nu mai puteau locui. Când discursul public creează o prăpastie între noi și ei, câteva asociații încearcă să aducă români și alte naționalități la aceeași masă, să se cunoască și să se înțeleagă, poate chiar să creeze prietenii. Școala 9 a participat la evenimentul „Living Bookshelf” („Bibliotecă vie”), organizat de Fundația Terre des Hommes, în care cetățeni din Ucraina, Siria, Mexic, Pakistan sau Rwanda au răspuns la curiozitățile românilor.
Peste jumătate din copiii din România contemplă ideea de a-și construi viitorul în străinătate, din cauza lipsei de oportunități educaționale și a neîncrederii sau nemulțumirii față de condițiile de viață din România. Această statistică ar trebui să ne cutremure pe toți: de la „simpli” cetățeni, până la guvernanți. Din păcate însă, am ajuns să mă număr și eu printre ei.