Un super program au liceenii în cele trei zile dedicate lor din cadrul Festivalului Internațional de Film Documentar și Drepturile Omului One World Romania: șapte proiecții de film urmate de discuții, 15 ateliere și jocuri non-formale de educație civică și media, un prânz comunitar, un târg de ONG-uri.
O mamă își provoacă copiii la discuții despre mediu, schimbări climatice și ce poate face fiecare pentru a contribui la remedierea situației și înregistrează un podcast pentru copii cu episoade de maxim 6 minute.
„Porcotlete”, „porcumelci” sau „moluscăcei”. Așa aveau să afle copiii care au participat la atelierul de traducere al ARTLIT că a fost tradus „pigwinkles” într-o carte pentru ei. În weekendul premergător Zilei Internaționale a Traducătorilor, 30 septembrie, cei mici s-au jucat cu cuvintele, au aflat mai multe despre profesie, dar și că în România, nu poți cumpăra prea multă înghețată dintr-un salariu de traducător.